Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
요청된 번역물 - humbi

검색
원문 언어
번역될 언어

약 6개 결과들 중 1 - 6
1
298
원문 언어
프랑스어 Je suis donc capable d'assumer de manière...
Je suis donc capable d'assumer de manière autonome le suivi d'une clientèle de particuliers, d'entreprises, d'hôpitaux, d'hôtels etc., l’entretien, le dépannage ou l'installation etc. J'aime le contact et les déplacements. Je peux donc après une formation sur des nouveaux appareils, parfaitement satisfaire vos exigences.
Je parle l'allemand, et je peux me faire comprendre en Anglais.
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.

완성된 번역물
독일어 Ich bin daher in der Lage.....
372
원문 언어
프랑스어 Travail en Suisse
La dernière opération a eût lieu en Novembre 2012 (retrait des plaques et des visses).
Mon employeur, Frei Aquaservice AG de Aesch (BL), ne pouvant pas attendre mon retour, m'a licencié après 180 jours d’arrêt et 3 mois de préavis.
Je suis sorti récemment de la Rehaklinik de Bellikon après un 5ème et dernier séjour de rééducation intensive et me voilà prêt, en bonne santé et motivé pour reprendre un travail de préférence dans un emploi correspondant à ce qui est ma spécialité.
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.

완성된 번역물
독일어 Arbeit in der Schweiz
417
원문 언어
프랑스어 Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...
Bonjour,

Je vous écris pour faire acte de candidature pour un poste de technicien de
service et d’entretien (SAV). J'ai été Technicien dans le traitement de l'eau, adoucisseurs, Osmoses, dosage, filtration, pendant presque 22 ans et mon
secteur d'activité était, jusqu'en 2011, l'ouest de la Suisse, de Bâle Jusqu'à
Genève, le Jura, le Valais...
En Juillet 2010 j’ai été victime d'une agression sur la route durant laquelle ma jambe a subi une vilaine fracture qui m'a immobilisé jusque récemment en
raison de plusieurs opérations.
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.
<edit> "subit" with "subi"</edit>

완성된 번역물
독일어 Bewerbung
1